Spokojny cmentarz o zachodzie słońca w dniu Wszystkich Świętych ze zniczami

Wszystkich Świętych (niem. Allerheiligen) przypada 1 listopada. W Polsce to dzień zniczy i odwiedzania grobów, a w Niemczech – spokojne, zadumane święto kościelne, obchodzone jako dzień wolny tylko w landach katolickich. Dla opiekunki pracującej w Niemczech warto znać różnice oraz podstawowe słownictwo, by porozmawiać z podopiecznym o tym wyjątkowym czasie. Poniżej znajdziesz tradycje obu krajów i niemieckie słówka.

Spokojny cmentarz o zachodzie słońca w dniu Wszystkich Świętych ze zniczami

Wszystkich Świętych w Polsce

W Polsce 1 listopada to jedno z najważniejszych i najbardziej rodzinnych świąt. Tego dnia odwiedzamy groby bliskich, zapalamy znicze i składamy kwiaty. Cmentarze rozświetlają się tysiącami lampionów, a uroczystość ma charakter zadumy i pamięci o zmarłych. 1 listopada jest dniem ustawowo wolnym od pracy.

Allerheiligen w Niemczech

W Niemczech Wszystkich Świętych (Allerheiligen) to przede wszystkim święto kościelne. Dniem wolnym od pracy jest jednak tylko w landach o tradycji katolickiej (m.in. Bawaria, Nadrenia Północna-Westfalia, Badenia-Wirtembergia). Obchody są spokojniejsze niż w Polsce – wierni odwiedzają groby, zapalają świece i uczestniczą we mszy, ale bez tak masowego charakteru.

Niemieckie słownictwo na Wszystkich Świętych

  • der Feiertag – święto, dzień wolny
  • Allerheiligen – Wszystkich Świętych
  • das Grab – grób
  • der Friedhof – cmentarz
  • die Kerze – świeca
  • das Grablicht – znicz
  • die Blume – kwiat
  • der Kranz – wieniec
  • das Gebet – modlitwa
  • die Kirche – kościół
  • die Messe – msza
  • der Verstorbene – zmarły
  • die Erinnerung – wspomnienie
  • die Trauer – żałoba
  • die Ruhe – spokój
  • der November – listopad

Przydatne zdania po niemiecku

  • Am ersten November ist Allerheiligen. – Pierwszego listopada jest Wszystkich Świętych.
  • Wir besuchen das Grab der Familie. – Odwiedzamy grób rodzinny.
  • Wir zünden eine Kerze an. – Zapalamy świecę.
  • Möchten Sie zum Friedhof gehen? – Czy chciałby/chciałaby Pan/i pójść na cmentarz?
  • Wir legen Blumen auf das Grab. – Kładziemy kwiaty na grobie.
  • Es ist ein Tag der Erinnerung. – To dzień wspomnień.

Wszystkich Świętych w opiece nad seniorem

To delikatny, emocjonalny czas. Jeśli senior chce, pomóż mu zapalić świecę, porozmawiaj o bliskich albo wspólnie obejrzyjcie stare zdjęcia. Uszanuj też potrzebę ciszy i zadumy. Zobacz również, jak różnią się jesienne tradycje we wpisie o Halloween na świecie, a więcej słownictwa znajdziesz w przewodniku niemiecki dla opiekunek.

Pracuj w opiece z Active Intercare

W Active Intercare pomagamy opiekunkom czuć się pewnie w niemieckich realiach – także kulturowych. Jeśli szukasz pracy, sprawdź nasze oferty pracy dla opiekunek lub skontaktuj się z nami.

Najczęściej zadawane pytania

Kiedy są Wszystkich Świętych?

Wszystkich Świętych obchodzimy 1 listopada – zarówno w Polsce, jak i w Niemczech (jako Allerheiligen). Data jest stała i nie zmienia się w zależności od roku.

Czy w Niemczech Wszystkich Świętych jest dniem wolnym?

Tak, ale tylko w landach o tradycji katolickiej, m.in. w Bawarii, Nadrenii Północnej-Westfalii czy Badenii-Wirtembergii. W pozostałych landach 1 listopada jest zwykłym dniem roboczym.

Jak jest „cmentarz” po niemiecku?

Cmentarz to „der Friedhof”, grób to „das Grab”, a świeca/znicz to „die Kerze” lub „das Grablicht”.


← Powrót do bloga